Przekąski zimne

Przekąski gorące Sałatki Zupy Dania główne Desery WINA

Specjalności szefa kuchni
   Speciality of kitchen chef

Medaliony cielęce   
(kotleciki ze schabu cielęcego z zapiekanymi daktylami, camembertem, zielone tagiatelie, warzywa gotowane)
Veal medallions
(chops of veal loin with roasted dates and camembert, greek tagiatelle, boiled vegetables)
Kalbsmedaillons
(kleine kalbsfiletkotletten mit datteln und camembert überbacken, grüne tagiatelle, kochgemüse)

40,00

Ragout z dzika   
(dziczyzna, kopytka, buraczki duszone)
Boar’s ragout
(weil-seasoned stew of boar with potato dumplings and beets)
Wildschweinragout
(wildfleisch, kartoffelklößchen, rote beetegemüse)

41,00

Comber z jelenia  
(grillowane steki z jelenia podane z sosem myśliwskim i ziemniakami z pieca, brokuły duszone na maśle z migdałami)
Saddle of venison
(grilled venison steaks with hunter’s sauce and stoved potatoes, broccoii stewed with butter and almonds)
Hirschrücken
(hirschsteaks gegrillt mit jägersoße und ofenkartoffeln serviert, gedünstete broccoli mit butter und mandel)

60,00

Sztufada z gęsiej piersi  
Stewed goose breast larded with bacon, potato dumplings and beets
Sauerbraten von der gänsebrust

40,00

Gęsie udo podane w staropolskim lekko słodkim sosie (pyzy, buraczki zasmażane)
Old Polish Style Goose Haunch with Sweet Sauce (potato dumplings, browned beets)Gansschenkel in altpolnischer leicht süßen Sauce serviert, Kartoffelklößchen, geschmorte rote Rüben

45,00

Jagnięcina kaparowa 
(pieczona jagnięcina w sosie kaparowym, ziemniaki z pieca, warzywa gotowane)
Lamb in capers
(roasted lamb in caper sauce, stoved potatoes, boiled vegetables)
Kapernlammfleisch
(lammfleisch gebraten in kapernsoße, ofenkartoffeln, kochgemüse)

   45,00

 

Przekąski zimne
  Colds snack  -  Kalte Vorspeisen  -  Hors-D'oeuvre

 

Śledzie „cztery pory roku”  
(cztery smaki: musztardowo-miodowy, winno-żurawinowy, ziołowa cebulka,
kwaśna śmietana)
Herrings „four seasons”
(four flavors: herbal onion, sour cream, mustard-honey, vinous- crunberry)
Hering „vier jahreszeiten”
(zwiebelsauce, sauresahnesauce, senf-honigsauce, moosbeerensauce)

17,00

Śledź w oleju z cebulką  
Herring in oil with onion - Hering in öl mit zwiebel

12,00

Śledź w śmietanie z jabłkiem    
Herring in cream with apple - Hering in sahnesauce mit apfel

12,00

Śledź po kaszubsku                                                                                                            Kashubian Style Herring
Hering nach Kaschubischer Art

12,00

Befsztyk tatarski    
Steak tartare - Tatar

19,00

Makaron penne z tuńczykiem i sosem pesto
Penne Noodles with Tuna and Pesto Sauce
Penne-Nudeln mit Tunfisch und Pesto-Soße

   18,00

Ozór wołowy z dodatkiem sosu chrzanowego 
Beef tongue with horseradish sauce
Gekochte rinderzunge mit meerettichsauce

17,00

 

Przekąski gorące
 Hot snack  -  Verme Yorspeisen 

 

Naleśniki ze szpinakiem 
Pancakes with spinach - Pfannkuchen mit spinat

19,00

Camembert panierowany z żurawiną
Fried camembert with Cranberry sauce - Panierter camembert mit moosbeeren

 14,00

Biała kiełbasa z duszoną cebulą w piwie                                                                       
White Sausage Stewed with Onion in Beer
Weißwurst mit geschmorter Zwiebel im Bier

  23,00

Rydze z patelni po warszawsku                                                                                         
Warsaw Style Fried Saffron Milk Cap Mushrooms
Gebratene Reizker nach Warschauer Art

23,00

Grillowany oscypek na sałacie lodowej z sosem żurawinowym                                    
Grilled Smoked Ewe's Milk Cheese Made in the Tatra Mountains on Iceberg Lettuce with Cranberry Sauce
Gegrillter Oscypek-Schafskäse auf Eisbergsalat mit  Moosbeersoße

18,00

Bigos wielkopolski  
Lordly style dish of sausage, por kand beef stewed in cabbage
Polnischer sauerkrauteintopf mit fleish und pilzen

23,00

Ziemniaki z pieca  
(2 ziemniaki pieczone w łupinach z tuńczykiem podane z sosem czosnkowym)
Potatoes from the bake  (2 potatoes roasted in jacket with tuna and garlic sauce )
Kartoffeln aus dem ofen (2 pellkartoffeln mit thunfisch und knoblauchsauce)

19,00

Zielone ziemniaki   
(szpinak podany na pieczonych ziemniakach zapiekany mozarellą)
Geen potatoes  Spinach on the potatoes roasted with mozarella cheese
Grüne kartoffeln Spinat auf bratkartoffeln serviert, mit mozarella überbacken

22,00

Zielone ziemniaki                                                                                                             
(szpinak podany na pieczonych ziemniakach zapiekany serem camembert)
Green Potatoes
(spinach on potatoes from the oven roasted with camembert cheese)
Grüne Kartoffeln
(Spinat auf Bratkartoffeln serviert mit Camembert überbacken

   21,00

Móżdżek cielęcy po warszawsku   
(móżdżek cielęcy podawany na grzance, grzybki marynowane)
Calves brain warsaw style calves brain on toast, pickled mushrooms
Kalbshirn auf Warschauer Art. Kalbshirn auf toast serviert, marinierte pilze

23,00

 

Sałatki 
  Salate  - Saladas

Sałatka grecka 
(sałata lodowa, kapusta pekińska, oliwki, pomidor, ogórek, cebula, feta)
Greek salad
(iceberg lettuce, chinese cabbage, oliver, tomato, cucumber, onion, feta cheese, paprika)
Griechischer salat
(eisbergsalat, chinakohl, tomaten, gurken, paprika, zwiebel, feta, oliven )

20,00

Kopiec kreta  
(z grillowanym kurczakiem, tostami, sałatą lodową, papryką, ogórkiem i pomidorem)
Mole’s Mount
(grilled chicken, toasts, iceberg lettuce, tomato, cucumber, paprika )
Maulwurfshaufen
(eisbergsalad, hächnchen, croutons, paprika, gurken, tomaten, sprossen)

21,00

Sałatka nicejska 
(mieszane sałaty, pomidor, ogórek, fasolka, szparagowa, tuńczyk, kapary, jajko na twardo, sos winegret)
Nice style salad
(mixed lettuces, tomato, cucumber, string bean, tuna, capers, boiled egg, vinaigrette sauce)
Nizzaer Salat
(mischung grüner salate, chinakohl, tomaten, gurken, prinzessbohnen, thunfisch, kapern, hartgekochtes ei)

20,00

 

Zupy 
  Soups  - Suppen

 

Pomidorowa z kluseczkami   
Tomato soup with noodles
Tomaten suppe mit nudeln

7,00

Borowikowa z kluseczkami 
Boletus soup with noodles
Seinpilzsuppe mit nudeln

8,00

Żurek staropolski z białą kiełbasą i jajkiem   
Traditional soup made on kvass with white sausage and boiled agg
Polnische Sauerteigsuppe mit wurst und ei

8,00

Barszcz czerwony z krokietem    
Beetroot soup with croquette
Polnische klere rote bete suppe mit krokette

7,00

Barszcz czerwony z kołdunami  
Beetroot soup with meat dumplings
Polnische klere rote bete suppe mit teigtaschen mit fleischfüllung

7,00

Rosół z kołdunami   
Broth with meat dumplings
Fleischbrühe mit teigtaschen mit fleischfüllung

7,00

Zupa cebulowa z grzanką z serem 
Onion soup with toast
Zwiebelsuppe mit croutons

7,00

Chłodnik z jajkiem   
Polish style cold soup
Polnische kalte joghurt-sahrne suppe mit dill, gurke und ei

......

Flaki po warszawsku   
Warsaw style traditional tripe soup
Kutteln nach warschauer art.

10,00

 

Dania główne wołowina:
Main dishes - Beef
Haptgerichte - Rindfleisch

Zrazy zawijane w sosie grzybowym
(zrazy zawijane z boczkiem, cebulą i ogórkiem, sos grzybowy, kasza gryczana, buraczki zasmażane)
Warsaw style beef roulades
(beef roulades with bacon, onion and dill pickle, mushrooms sauce, buckwheat, browned beets)
Rinderrouladen mit pilzsauce, dazu buchweizen und rote bete gemie

35,00

Stek w pieprzowych wariacjach
(stek z polędwicy w sosie z różnych gatunków pieprzu, ziemniaki pieczone w mundurkach, warzywa z wody)
Steak in pepper variations
(sirloins in various kind of pepper sauce, roasted jacket potatoes, mixed vegetables)
Pfeffersteak

46,00

Polędwica w ziołowej otoczce
(stek z polędwicy marynowanej w świeżych ziołach, ziemniaki pieczone w mundurkach, sos czosnkowo – ziołowy)
Sitloin in herbs coat
(sirloin steak marinated in fresk herbs, roasted jacket potatoes, garlic sauce)
Kräuteersteak
(filet mit knoblauchkräutersauce, bratkartoffeln)

45,00

 

wieprzowina:  Pork - Schweinefleisch

Polędwiczki z leśnymi skarbami
(polędwiczki z duszonymi borowikami w jałowcowej nucie, ziemniaki po polsku z prażonym czosnkiem, brokuły duszone na maśle)
Sirloins with forest treasures
(sirloins with stewed boletuses spiced with juniper, Polish style potatoes with roasted garlic, broccoli stewed with butter)
Gebratenes filet mit steinpilzen, wacholderbeeren, knoblauchkartoffeln und brokkoli mit butter

33,00

Kotlet schabowy
(pieczone ziemniaki, kapusta zasmażana)
Pork chop (off-the-bone pork chop with roasted potatoes and browned cabbage)
Schweinschnitzel mit sauerkraut und salzkartoffeln

25,00

Wereszczaki po mazursku z kaszą gryczaną
„Wereszczaki” - Masuria Style Pork Loin with Onion, Dark Bread Sauce and Buckwheat Groats
“Wereszczaki” – gehackter Schweinsrücken mit  Buchweizengrütze nach Masurischer Art

28,00

Bryzol wieprzowy
(z duszoną cebulką, pieczarkami i jajem sadzonym oraz purée ziemniaczanym)
Pork Brisol with Stewed Onion, Mushrooms and Fried Egg, Potato Purée
Schweinsbrisolett mit geschmorter Zwiebel, Champignons, Spiegelei und Kartoffelpurée

28,00

Żeberka po cygańsku (ziemniaki opiekane, surówki)
Gypsy Style Ribs, Roasted Potatoes, Salads
Rippchen nach Zigeuner Art, geröstete Kartoffel, Rohkost

27,00

Golonka po polsku
(pieczona golonka zraszana złocistym piwem, ziemniaki opiekane, kapusta z grochem)
Peasant’s style knuckle of pork
(roasted knuckle of pork sprinkled with lager beer, broiler potatoes, cabbage with peas)
Eisbein nach polnischer Art mit Erbsenpüree und Kartoffeln

33,00

 

cielęcina: Haptgerichte - Kalbfleisch

 

Ozorki cielęce
(gotowane ozorki, ziemniaki z wody, gotowane jarzyny, sos chrzanowy)
Veal little tongues
(boiled little tongues, boiled potatoes, boiled vegetables, horseradish sauce)
Gedünstate kalbsznuge mit merrettichsauce, saltzkartoffeln, buttergemüse

31,00

Sznycel cielęcy
(ziemniaki opiekane, brokuły duszone na maśle, jajko sadzone)
Veal schnitzel
(schnitzel with egg sunny side-up, roasted potatoes, broccoli sewed with butter)

35,00

Wątróbka cielęca
(jabłko duszone z cebulą, ziemniaki z wody)
Polish style veal liver
(veal liver with stewed apple with onion , boiled potatoes)
Kalbsleber mit moosbeeren, bratapfel, saltzkartoffeln

30,00

Medaliony cielęce
(kotleciki ze schabu cielęcego z zapiekanymi daktylami, camembertem, zielone tagiatelie, warzywa gotowane)
Veal medallions
(chops of veal loin with roasted dates and camembert, greek tagiatelle, boiled vegetables)
Kalbsmedaillons
(kleine kalbsfiletkotletten mit datteln und camembert überbacken, grüne tagiatelle, kochgemüse)

40,00

 

drób:  Poultry - Geflugel

 

¼ Kaczki po staropolsku z żurawiną   
(ziemniaki opiekane, jabłka, modra kapusta)
¼ of polish duck with cranberries
(apples, boiled potatoes and red cabbage salad)
¼ Ente nach altpolnischer art mit moosbeeren, apfel und röstkartoffeln

36,00

 ½ Kaczki po staropolsku z żurawiną   
(ziemniaki opiekane, jabłka, modra kapusta)
½ of polish duck with cranberries
(apples, boiled potatoes and red cabbage salad)
½ Ente nach altpolnischer art mit moosbeeren, apfel und röstkartoffeln

43,00

Sztufada z gęsiej piersi    
Stewed goose breast larded with bacon, potato dumplings and beets
Sauerbraten von gänsebrust

40,00

Gęsie udo podane w staropolskim lekko słodkim sosie (pyzy, buraczki zasmażane)
Old Polish Style Goose Haunch with Sweet Sauce (potato dumplings, browned beets)
Gansschenkel in altpolnischer leicht süßen Sauce serviert, Kartoffelklößchen, geschmorte rote Rüben

45,00

Grillowania pierś z kurczaka     -
(pierś marynowana w świeżych ziołach, ziemniaki po polsku, brokuły duszone na maśle z migdałami)
Grilled chickens breast
(chickens breast marinated in fresk herbs, polish styles potatoes, broccoli stewed with butter and aimonds)
Hähnchenbrust gegrill
(hähnchenbrust in frischkräutern mariniert, kartoffeln auf polnische art., geoünstate broccoli mit butter und mandel)

29,00

Filet z kurczaka nadziewany szpinakiem z sosem serowym 
(ziemniaki opiekane, surówki)
Chicken Fillet Stuffed with Spinach, Cheese Sauce, Roasted Potatoes, Salads
Hühnerfilet mit Spinat gefüllt, Käsesoße, geröstete Kartoffeln, Rohkost

31,00

 

dziczyzna: Game - Wildbret

Ragoût z dzika  (dziczyzna, kopytka, buraczki duszone)

Boar’s Ragoüt  (well-seasoned boar stew with potato dumplings and beets)

Wildscheinragout (Wildfleish, Kartoffelnklößchen, Rote Beetegemüse)

41,00

Comber z jelenia 
(grillowane steki z jelenia podane z sosem myśliwskim, ziemniaki z pieca, brokuły duszone na maśle z migdałami)

Venison Saddle
(grilled venison steaks with hunter’s sauce and baked potatoes, broccoli stewed with butter and almonds)

Hirschrücken
(Hirschsteaks gegrillt mit Jägersoße und Ofenkartoffeln serviert, gedünstete Broccoli und Mandeln)

60,00

Jagnięcina kaparowa
(pieczona jagnięcina w sosie kaparowym, ziemniaki z pieca, bukiet surówek)
Roasted Lamb in Caper Sauce
(roasted lamb haunch in capers, baked potatoes, mixed salads)
Kappernlammfleisch
(Lammfleisch gebraten in kapernsauce, Ofenkartoffeln, germichter rohkost salad)

45,00


ryby: Fish - Fisch

 Łosoś z rusztu
(ziemniaki opiekane, szpinak)
Grilled salmon on spinach with roasted potatoes
Gerostete lachs, gerostete kartoffeln mit spinat

34,00

Łosoś duszony z kurkami i boczkiem      
(ziemniaki opiekane, sałata lodowa)
Salmon Stewed with Chanterelles and Bacon, Roasted Potatoes, Iceberg Lettuce
Geschmorter Lachs mit Pfefferlingen und Speck, geröstete Kartoffel, Eisbergsalat

37,00

Pstrąg w migdałach
(ziemniaczana niespodzianka, wykwintna surówka z białej kapusty ze świeżymi ziołami)
Trout in almand
(fried trout with potato suprise and refined cabbage salad sprinkled with fresh herbs sauce)
Forelle vom grill mit mandel und kartoffeln, salat

40,00

Sandacz z pieca
(duszone pory, ziemniaki pieczone, warzywa z wody)
Pikeperch forthe oven
(pikeperch with roasted potatoes and mixed vegetables)
Zander aus dem ofen
(lauch, bratkartoffeln, buttergemüsem)

47,00

 

galeria pierogów: 
Dumplings gallery - Pierogengalerie

Pierogi z mięsem
Dumplings with meat
pierogen hausgemacht mit fleish

20,00

Pierogi z kapustą i grzybami
Dumplings with cabbage and mushrooms
Pirogen hausgemacht mit saurkraut und Pilzen

20,00

Pierogi ruskie
Russian dumplings with potatoes cottage and onion
Russische pirogen

20,00

Pierogi z kaszą gryczaną i boczkiem
Dumplings with buckwheat and bacon
Maultaschen mit buchweizen-räucherspeck-füllung

20,00

Kartacze z mięsem i grzybami
Potatos dumplings with meat and mushrooms
Kartätsche – kartoffelklösse mit fleischfüllung und pilzen

 

21,00

 

dania wegetariańskie:
Vegetariangerichte - Vegetarian dishes

Pierogi ruskie
Russian dumplings with potatoes cottage and onion
Russische pirogen

20,00

Camembert panierowany z żurawiną
Fried camembert with cranberry sauce - Panierter Camembert mit Moosbeeren

14,00

Tagiatelle ze szpinakiem
Tagiatelle with spinach - Tagiatelle mit Spinat

21,00

Zielone ziemniaki   
(szpinak podany na pieczonych ziemniakach zapiekany serem camembert)
Geen potatoes  Spinach on the potatoes roasted with caamembert cheese
Grüne kartoffeln Spinat auf bratkartoffeln serviert, mit Camembert überbacken

21,00

Naleśniki ze szpinakiem                                                                                                     Pancakes with Spinach
Pfannkuchen mit Spinat

19,00

Rydze z patelni po warszawsku                                                                               
Warsaw Style Fried Saffron Milk Cap Mushrooms
Gebratene Reizker nach Warschauer Art

23,00

Grillowany oscypek na sałacie lodowej z sosem żurawinowym                                    
Grilled Smoked Ewe's Milk Cheese Made in the Tatra Mountains on Iceberg Lettuce with Cranberry Sauce
Gegrillter Oscypek-Schafskäse auf Eisbergsalat mit  Moosbeersoße

18,00

 

Surówki
Salads - Rohkost

Sałatka z pomidora
Tomato salad - Tomaten salat

4,00

Mizeria
Cucumber salad with cream - Gurken salat mit sahne

4,00

Bukiet surówek
Mixed Salads - Germischter rohkost salat

4,00

Surówka z białej kapusty
Cabbage salad - Geriebene mohren

4,00

Surówka z czerwonej kapusty
Red Cabbage salad - Rotko

4,00

 

Desery
Nachitisch - Desserts

Szarlotka domowa
Homemade apple pie
Scharlotte – apfelkuchen hausgemacht

7,00

Szarlotka na ciepło z lodami
Warm apple pie with ice-cream
Charlotte-warm mit eis

11,00

Sernik babuni
Granny’s cheesecake
Kasenkuchen omas art.

8,00

Deser lodowy „Pod Messalką”
Ice cream dessert „Pod Messalką”
Eisdessert „Pod Messalką”

11,00

Bita śmietana z bakaliami, owocami i sosem czekoladowym
Whipped cream with fruits, raisins, nuts and chocolate sauce
Schlagsahne mit fruchten und schokoladensauce

11,00

Jabłka w cieście z cukrem pudrem
Fred apple pancakes with powdered sugar
Apfel im tein gerostet mit puderzuker

16,00

Naleśniki z serem i rodzynkami                                                                                          
Pancakes with Cottage and Raisins
Pfannkuchen mit Quark und Rosinen

16,00

Puchar “Marzenie Messalki”                                                                                           
Dessert-cup “Messalka’s Dream”
Kelchglas “Messalka-Traum”

16,00

 

Bogaty wybór win, szlachetnych alkoholi, drinków i napojów.